翻译:欣克
我旅行了很长时间,也旅行了很长时间。
黎明爆发后,我开车去了汽车。
穿越广阔的世界,在许多星球上留下痕迹。
最接近您的地方是最远的地方,
最简单的音调需要最困难的做法。
乘客必须在每个陌生人的门上敲门,然后才能敲门。
人们必须在到达最深的内大厅之前,必须在外面漂流。
我的眼睛环顾四周,终于闭上了我的眼睛,说:“所以你在这里!”
这个问题叫“哈,在哪里?”融化为成千上万的眼泪,以及您应许的答案“我在这里!”的洪流。一起淹没了整个世界。
关于诗人:
我觉得我的四肢是光荣的,因为它们是由生活世界雕刻的。我的骄傲是因为时代的脉搏,此刻它在我的血液中殴打。
- 吉坦加利()第69号
(1861-1941),诗人,作家,社会活动家,哲学家。他的诗包含深刻的宗教和哲学见解,他的代表作品“吉塔卡利”的意思是印度语言的“诗歌奉献”。它于1912年出版,其中包含103首诗,由泰戈尔本人翻译成英语,并派往1913年著名的庞德和叶芝。 。泰戈尔()使用“吉坦贾利()”成为第一个赢得诺贝尔文学奖的亚洲人。
他的代表作品包括“ ”,“飞鸟”,“眼中的沙子”,“四人”,“家庭与世界”,“园丁”,“新月形月亮”,“最后的诗篇”,“” Gora,“文明危机”,等等。
读者:
黄色
上海律师事务所的专职律师和高级合伙人。 CCTV的“法律讲座”,“律师来了”,“法律法”,“法治”,“ KAN新闻网络”和“我想找到律师”。
印度诗人 是我非常喜欢的诗人。我反复阅读并背诵了他的“鸟类收藏”。这首歌“我已经旅行了很长时间”摘自“ ”,并由著名的作家Bing Xin翻译。阅读时,我们会感到非常美丽,流利,并且阅读后挥之不去的声音。这首诗中我最喜欢的句子是“最接近您的地方,最远的道路,最简单的语气需要最困难的做法”。每个人都有不同的生活经历,他们还将有自己的经验和对诗歌的解释。但是,人们经常引起共鸣的一件事:这个世界上并不容易成就,需要探索,努力工作和追求目标。正如诗人所说,我必须徘徊很长时间,然后才能到达最深的内大厅。
阅读诗歌|以前的建议
喜马拉雅山同时发行了“读诗”!
扫描下面的QR码,以听取Jing'an白领朗诵沙龙的成员,为您阅读经典(☆▽☆)〜
版权声明:本文为 “博览广文网” 原创文章,转载请附上原文出处链接及本声明;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
0755-88186625
电子邮件
admin@lanyu.com
扫码二维码
获取最新动态